sábado, 23 de febrero de 2008

Comment est vu la France?



Cette information que vous êtes a point de lire ce sont des fragments que j'ai pris de différents articles sur comme la Colombie voit la France.

On dit que les parisiens sont froids et peu accueillants avec les touristes. Et on pense que toute France c’est comme ça et s'ignorent les différences de la personnalité entre un français de Marseille et l'un de l'Alsace.

L'élégance et le luxe s'associe, en règle général, avec les français. On associe la France aux maisons d'haute couture Christian Lacroix, Givenchy et à la maison de cosmétiques Lancome et le parfum Channel n 5. Cependant, en plus de toutes ces idées qui existent des français créées par la publicité, peu se sait des français.

En ce qui concerne à la forme de vie et ce qui aide à porter tout cela, il est su ou cru en que les français ne font rien de plus que manger du fromage et boire du vin. Donc ils sont considérés comme quelques ivrognes, s'il s'aime, réguliers (ils boivent régulièrement). Les personnes mauvaises considèrent son fromage comme malodorant.

Nous passons un peu à quelque chose de plus négatif, l'un des mythes des français consiste en ce qu'ils ne se baignent pas. En général, quand l'un se rapporte à un français le premier qui il revient à la tête consiste en ce qu'il ne se baigne pas

Ici l'eau comme que c'est chère et avec le froid qu'il fait, puisque « empelotarse » n'est pas si génial.
Suivons en avant, quand je dis que les français sont cochons, c’est parce qu'ils ont quelques coutumes très bizarres. Avec l'arrivée de l'hiver est-il normal que le gens aille de grippe et donnez-lui les morves (à qui à Bogotá n'a pas donné l'une grippe bien fort ?) et il est évident qu'une dois se sonner. Mais c'est ce dernier point où il faut pénétrer. Les mouchoirs de papier sont pour s'employer une fois et les lancer aux ordures, non pour recommencer à les garder pour les utiliser plus tard. De plus, ces mouchoirs peuvent passer d'un hiver à l'autre (des ans bien « añejaditos » à l'intérieur d'une poche de manteau!) de la même manière beaucoup de choses arrivent avec l'hiver, comme lesquelles qui ont de toux et ils le faire dans le visage des personnes dans les bus, ils éternuent à tout le monde ; et ces bus qui commencent à avoir un odeur à singe.

La phrase ' despedirse à la francesa' et s'applique à la personne qui disparaît sans laisser de trace et sans dire d'adieu. C'est une expression synonyme d'éducation mauvaise, d'ingratitude et de mépris. Il semble que l'origine il faut le chercher en France, où elle n'avait pas originellement la connotation négative que maintenant elle a. Effectivement, l'idiotisme français « sans adieu » signifiait originellement que quelqu'un ne prenait pas à cause du plaisir qui lui produisait la compagnie avec celle qui avait été et avec laquelle c’est avait le propos de revenir. Dans d'autres mots, dire un adieu il aurait signifié un échantillon de mécontentement et de rupture. Une autre théorie sur l'origine de cette expression est celle qui place sa provenance au XVIIIe siècle entre la haute bourgeoisie française qu'elle considérait comme un trait d'éducation mauvaise interrompre les amphitryons avec des adieux au moment du partie.


C'était l'information que j'ai pu obtenir sur le sujet. (Rien de l'antérieur n'a été rédaction personnelle...RIEN)

4 comentarios:

Sarah dijo...

Ah oui c'est vrai que les mouchoirs en tissu qu'on réutilise autant de fois que l'on veut, c'est assez français lol (enfin surtout les personnes âgées, moi c'est mon grand-père qui utilise ça ;-)
Pour toi kelly, ça te paraît dégoûtant l'utilisation de ces mouchoirs?
Concernant les adieux, c'est vrai que moi aussi il m'arrive desfois de partir sans dire au revoir, mais je n'aime pas trop ça, ça me met mal à l'aise.
En y réflechissant bien, en France on fait ça aussi pour dire bonjour. Parfois lorsque on arrive quelque part, on cherche des yeux la personne pour lui dire bonjour et celle-ci fait semblant de ne pas nous avoir vu (alors qu'en fait elle nous a très bien vu), et alors on ne se dit pas bonjour. C'est comme une sorte de code. Et ça ça m'agace chez les français (je suis dans le lot aussi)!!!!
Je ne sais pas si c'est compréhensible ce que je dis..
En Colombie on dit toujours bonjour et au revoir?

Kelly Guevara dijo...

Oui, generalement la persone qui arrive à le lieu dit "bonjour" et quand le personne doit partir, dit au revoir. Si vous avez la confiance avec le personne, vous pouvez le saluer et dire au revoir avec un baiser dans la joue.

Jorge dijo...

Après, ça dépend des gens, hein ? Moi, par exemple, je suis très malpoli. Je ne dis pas toujours bonjour ni au revoir. Et j'ai comme le sentiment que les Français le font plus que nous. C'est comme dire "merci" ou "pardon". Je me sens obligé à dire tout ça ici tout le temps parce que les autres le font aussi, mais à Bogotá je le fais rarement, c'est dans l'ambiance... C'est ma perception !

Et mon grand-père utilise aussi des mouchoirs en tissu... J'ai même un ami de mon âge qui en utilise aussi.

Jorge dijo...

en fait, je voulais parler de mon père, pas de mon grand-père... et mon ami, c'est un ami colombien.